ȘCOALA DE DUMINICĂ


A DA SFARĂ ÎN ȚARĂ

Ai folosit și tu această expresie sau ai auzit-o? Sau ai auzit „a da sfoară în țară?

Cum e corect?

Corect este „a da sfară în țară” pentru că substantivul sfară împrumutat din limba slavă înseamnă „miros greu (și fum ) rezultat din arderea grăsimilor sau a cărnii, de la lumânări de seu etc.; fum înecăcios. Expresia de mai sus are sensul „a da de știre, a răspândi o veste.”(DEX)

În Țara Românească, năvălirile turcilor, ale tătarilor sau ale altor cotropitori erau semnalate din vreme pentru ca oamenii să aibă timp să se retragă din calea cotropitorilor. Modalitatea de a se anunța unii pe alții era aprinderea pe dealuri a unor focuri în care se aruncau și grăsimi animale, iar efectul era un fum gros și negru care se vedea de departe…

ȘCOALA DE DUMINICĂ

Lasă un comentariu

Acest site folosește Akismet pentru a reduce spamul. Află cum sunt procesate datele comentariilor tale.