Arhive etichetă: Biblia

Iunie 1966: Vizita patriarhului Justinian Marina în Anglia


În virtutea bunelor relaţii dintre Anglia şi România, în perioada interbelică, contactele dintre Biserica Ortodoxă Română şi cea Anglicană fuseseră extrem de cordiale. Instalarea comunismului în România a condus inevitabil la ruperea relaţiilor dintre cele două Biserici, după cum cerea puterea sovietică prin vocea patriarhului

Patriarhul Alexei al Moscovei la conferinţa interortodoxă din 1948

Dezgheţul din 1955 a oferit ocazia reînnodării contactelor dintre cele două Biserici, mai ales prin vizita, din iunie 1965, a arhiepiscopului Arthur Ramsey de Canterbury în România. Un an mai târziu, patriarhul Justinian Marina răspundea la invitaţia acestuia, fiind primit la Londra ca un şef de stat, vizitând numeroase mănăstiri, participând la anumite servicii religioase, fiind în mijlocul credincioşilor români din capitala britanică. Patriarhul român a fost primit inclusiv de regina Elisabeta a Marii Britanii, care i-a oferit în dar un automobil Rolls Royce. Faţă de gestul reginei, patriarhul i-a spus: “Majestate, vă mulţumesc. Sunteţi foarte generoasă, dar sunt informat că sunteţi preşedinta Societăţii Biblice Britanice. Patriarhii români de dinaintea mea au editat fiecare câte o Biblie, care le poartă numele.

Eu am mai mult de 10 ani şi nu am izbutit să am o Biblie. Vă rog, în locul maşinii, daţi-mi hârtie şi materiale de legătorie, ca să pot tipări şi eu Biblia”. Astfel, au fost publicate cele 20.000 de exemplare ale Bibliei de la 1968.

Adrian Nicolae Petcu.

http://www.ziarullumina.ro/articole;1699;0;58460;0;Iunie-1966-Vizita-patriarhului-Justinian-Marina-in-Anglia.html via http://istoriabisericii.wordpress.com/2011/09/04/iunie-1966-vizita-patriarhului-justinian-marina-in-anglia/

A murit Eugene A. Nida (1914-2011), tatăl „echivalenţei dinamice” în traducerea Scripturii


Eugene A. Nida (1914-2011). Sursă foto: http://www.unitedbiblesocieties.org

Reputatul lingvist, traducător şi specialist în traductologie (=ştiinţa şi practica traducerii) a murit pe 25 august într-un spital din capitala Belgiei, la vârsta de 96 de ani.

Numele lui a ajuns sinonim cu „echivalenţa dinamică”, acea metodă de traducere care urmăreşte să echivaleze un text urmărind înţelesul, nu echivalenţa formală de tip 1:1 (în care pentru fiecare cuvânt din limba-sursă trebuie să existe un cuvânt în limba-ţintă).

Nida a revoluţionat modul de a traduce Biblia în secolul XX. Ca urmare a acestei revoluţii pe care a adus-o, şi-a atras mânia tuturor celor rătăciţi prin hrubele „KJV only” sau a fundamentaliştilor care se pasionează de teoria conspiraţiei şi care, prin urmare văd în fiecare nouă traducere a Bibliei o încercare a „liberalilor” de a strecura erezii nimicitoare, de a crea confuzie şi de a tempera forţa versetelor / conceptelor pe care ei, fără a şti nici greacă, nici ebraică, socotesc că le interpretează cel mai bine. (Cum se întâmplă adesea, confuzia pandemică pe care o văd aceşti oameni este numai în minţile lor).

http://vaisamar.wordpress.com/2011/08/28/a-murit-eugene-a-nida-tatal-%E2%80%9Eechivalentei-dinamice%E2%80%9D-in-traducerea-scripturii/

 

Traducerea Bibliei nu este un proces încheiat.


„Fiecare generație trebuie să-şi retraducă Scriptura pe limba ei.”

Emanuel Conțac

Fără să părăsim Biserica (!) noastră (Ev. 10:25) via Vaisamar


Lucrând la traducerea cap. 10 din Evrei, Emanuel Conțac a găsit un exemplu interesant de „condiţionare” teologică, de factură eclesiologică, care este prezentat mai jos.

Textul grec spune

μὴ ἐγκαταλείποντες τὴν πισυναγωγν ἑαυτῶν, καθὼς ἔθος τισίν, ἀλλὰ παρακαλοῦντες, καὶ τοσούτῳ μᾶλλον ὅσῳ βλέπετε ἐγγίζουσαν τὴν ἡμέραν (Heb 10:25)

adică

„Fără a neglija/abandona adunarea laolaltă, după cum este obiceiul unora, ci îndemnându-ne [unii pe alţii] şi aceasta cu atât mai mult cu cât vedeţi că se apropie Ziua”.

Pentru a înțelege cum a fost tradus acest text în limba română și care au fost motivațiile/condiționările care au determinat acest fapt, citiți articolul integral aici:  http://vaisamar.wordpress.com/2011/08/16/fara-sa-parasim-biserica-noastra-ev-1025/

Maxima zilei – 7 august 2011


Pocăiți-vă dar și întoarceți-vă la Dumnezeu, pentru ca să vi se șteargă păcatele.

Faptele Apostolilor 3:19

Maxima zilei – 6 august 2011


Pocăiți-vă și credeți în Evanghelie.

Marcu 1:15

Sondaj – Biblia carte omenească sau inspirată divin


Credința în Biblie s-a accentuat în timpul crizei financiare, anunță CNSnews.comcitând un raport în care au fost analizate date ale instituției de sondaj Gallup.

bible8Întrebarea Gallup a fost: „Care din următoarele afirmații se apropie cel mai mult de descrierea perspectivei pe care o aveți față de Biblie: 1) Biblia este cuvântul lui Dumnezeu, de luat literal, cuvânt cu cuvânt, 2) Biblia este cuvântul inspirat al lui Dumnezeu, dar nu tot ce e în ea trebuie luat literal, sau 3) Biblia este o carte veche scrisă de om, cu povești, legende, istorie și precepte morale”.

În mai 2008, 22% dintre americani credeau că Biblia este „o carte veche scrisă de om, cu povești, legende, istorie și precepte morale”. În același timp un total de 76% credeau celelalte două opțiuni, că Biblia este fie „cuvântul lui Dumnezeu, de luat literal, cuvânt cu cuvânt” sau că este „cuvântul inspirat al lui Dumnezeu, dar nu tot ce e în ea trebuie luat literal.” În luna mai anul acesta, la 3 ani de la anteriorul sondaj, de la 22% doar 17% mai cred că Biblia e „o carte veche scrisă de om, cu povești, legende, istorie și precepte morale”, iar cei 76% au devenit 79% care cred că este cuvântul lui Dumnezeu.

În ultima decadă, în decembrie 2002 credința în Biblie ajunsese la 82%. În schimb un maxim istoric a fost de 85% în vara lui 1980, când doar 10% o credeau o carte omenească.

http://www.semneletimpului.ro/

Maxima zilei – 16 iunie 2011


Prin mângâierea pe care o dau Scripturile, să avem nădejde.

                                                                                                                  Romani 15:4

Posibila descoperire a Cetății lui David


O echipă de arheologi din Israel au anunțat că e posibil să fi identificat ruinele Cetății biblice a lui David, obținând astfel o primă dovadă fizică a existenței unui imperiu iudaic în antichitate, relatează CNN.

 

Foto: johnbatchelorshow.comBiblia menționează existența unui puternic regat israelit, Regatul lui David, care se întindea de la Egipt la Eufrat, în secolul 10 î.Ch., însă arheologia nu a oferit până acum dovezi ale existenței acestui regat.

 

O descoperire făcută la 30 km de Ierusalim ar putea schimba însă situația. Arheologii au identificat clădiri car respectă conceptul urban iudaic al epocii, dar și obiecte de olărit inscripționate, vechi de 3.000 de ani, oase de animale (de oi, capre, vite, însă nu de porci).

 

Arheologii au efectuat săpături doar pe o porțiune de 10% din capacitatea sitului, motiv pentru care se așteaptă ca descoperirile să continue.

Pentru alte detalii și  galerie video accesați link-ul de mai jos.

Informatiile arheologice aduc noi argumente in favoarea Bibliei


Arheologii din sudul Israelului au făcut o „descoperire majoră”, care pune într-o lumină diferită Biblia, scrie Fox News.
Este vorba despre o metropolă veche de 3.000 de ani, locuită de filisteni, portretizaţi în Biblie drept cei mai aprigi duşmani ai evreilor. Printre aceştia, se număra şi uriaşul Goliat, învins de regele David după ce a fost pus la pământ cu ajutorul unei praştii.
 Aren Maeir, arheologul care s-a ocupat de săpături, a declarat că mai bine de 100 de oameni din întreaga lume lucrează de peste 15 ani la dezgroparea relicvelor din Israel. „Când am deschis cel de-al cincisprezecelea sit, am găsit multe dovezi despre o cultură foarte prosperă şi interesantă. Dacă citeşti Biblia, rămâi cu impresia că filistenii erau doar nişte barbari. Dar, de fapt, reprezintă o cultură foarte sofisticată, uneori mai sofisticată decât a evreilor”, a precizat Maeir.

Arheologul-şef a explicat şi de ce filistenii sunt prezentaţi negativ în Biblie. „Biblia este un text religios, ideologic, scris de evrei. Astfel, e normal ca filistenii să fie prezentaţi într-o manieră subiectivă. Noi (n.r. echipa de arheologi) am vrut să aflăm cum trăiau filistenii zi de zi şi să înţelegem adevărul din spatele descrierii lor din Biblie”, a explicat Maeir.

El spune că autorii Bibliei au „uitat” să menţioneze anumite aspecte legate de duşmanii lor. „Spre exemplu, în Biblie nu se menţionează că filistenii provin din altă regiune, iar noi am găsit dovezi clare că ei au venit din jurul Greciei antice. Chiar şi numele filistenilor, cum ar fi Goliat, sunt diferite de cele ale evreilor. În plus, există diferenţe substanţiale între filisteni şi evrei. Spre exemplu, filistenii mâncau carne de porc şi de câine, deşi la evrei acest lucru era interzis. Deci relaţiile dintre cele două civilizaţii sunt mult mai complexe decât se arată în Biblie”, precizează arheologul.

„Nu ştiu dacă vom găsi şi craniul lui Goliat, cu o gaură în el”

În metropola descoperită de arheologi, numită Gath, s-au găsit rămăşiţele unei „structuri mari, posibil un templu, cu două coloane”, notează Fox News. În general, descoperirile din Gath susţin ideea că povestea lui Goliat, prezentată în Biblie, reflectă realitatea geopolitică a vremii, adică foarte violentele confruntări dintre filisteni şi regele evreilor, la graniţa dintre cele două civilizaţii.

„Asta nu înseamnă că vom şi reuşi să găsim craniul lui Goliat, cu o gaură cauzată de piatra aruncată de David. Totuşi, ne putem da seama care era mediul social de atunci”, conchide Maeir.

Sursa: http://www.historia.ro/exclusiv_web/actualitate/articol/ce-nu-spune-biblia-lupta-david-goliat, articol semnalat de către Ruben Ologeanu http://teologeanu.wordpress.com/2011/07/12/teologie-arheologie-adevaruri/

Articolul deși are o tentă critică la adresa Bibliei relevă faptul că aceasta este adevărată, iar informațiile civilizațiile și popoarele pe care aceasta le menționează sunt veridice.